Сэлинджер ушел в вечность…

фото: actualcomment.ru

Творческий мир прощается с американским писателем Джеромом Сэлинджером, который скончался 27 января 2010 года в городке Корниш, штат Нью-Хэмпшир, и, с плохо скрываемым нетерпением, ожидает публикации новых произведений знаменитого затворника. Ходят слухи, что его дом просто ломится от рукописей, дочь Сэлинджера сообщила, что покойный особым образом пометил свои произведения – какие из них следует публиковать после его смерти без редактуры, а какие подредактировать.

Джером Дэвид Сэлинджер (Jerome David Salinger) родился 1 января 1919 года в Нью-Йорке в семье Соломона Сэлинджера, еврея польского происхождения,  преуспевающего оптового торговеца копчёностями и сырами; мать Джерома Мириам (настоящее имя — Мэри Джиллик) была шотландско-ирландского происхождения. Сэлиджер начинает писать рассказы во время учебы в военном училище в городе Вэлли-Фордж, штат Пенсильвания, а в 1939 году изучает в Колумбийском университете теорию рассказа. Высшего образования у писателя не было, что не помешало ему опубликовать несколько коротких рассказов: его первый рассказ «Молодые люди» появился в журнале «Стори» в 1940 году, а успех Дж.Сэлинджеру принес рассказ «Хорошо ловится рыбка-бананка» (1948 год). Через 11 лет после первой публикации вышел первый и единственный (на сегодняшний день) роман Сэлинджера  »Над пропастью во ржи» (The Catcher in the Rye, 1951). Роман высоко оценили как литературные критики, так и молодежная аудитория, находившая в образе мыслей и действий героя, Холдена Колфилда, соответствие собственным настроениям. Видимо поэтому роман был запрещен в отдельных странах и штатах США за депрессивность, а также использование бранной лексики; теперь этот запрет снят – лексикой уже никого не удивишь. Роман «Над пропастью во ржи» переведён на многие языки, и в СССР его напечатали в журнале «Иностранная литература». До выхода романа Сэлинджер опубликовал 26 произведений – книга «Девять рассказов», (1953 г.), новелла «Фрэнни и Зуи» (Franny and Zooey), повесть «Выше стропила, плотники» (Raise High the Roof Beam, Carpenters), но после оглушительного успеха романа «Над пропастью во ржи» он спрятался от мира за оградой своего особняка, избегал интервью, перестал печататься, сочиняя «в стол» и запретил переиздание своих сочинений и издание писем. По слухам, Сэлинджер занимался духовными практиками и нетрадиционной медициной – видимо успешно, раз дожил до 91 года.

Теперь он, вероятно, будет наблюдать из своей вечной нирваны за изданием шедевров третьей свежести, но шедеврам (а может и врямь хорошо написал?) время не помеха…

Комментарии (33)

  1. by Исаев — 02.02.2010, 09:10

    Кажется, чудаковатый тип этот Сэлинджер, но кто знает, может он просчитал оптимальный путь к славе.


  2. by Мария Парамонова — 03.02.2010, 09:54

    Нам сложно об этом судить – должно пройти не одно десятилетие, чтобы стал ясен масштаб личности или события для истории. Кажется, историк Лев Николаевич Гумилев оценивал этот промежуток времени как 70-100 лет.


  3. by Эмма — 22.02.2010, 15:34

    С чудинкой был человек, не терпится почитать его новые произведения!


  4. by Tanja — 24.02.2010, 03:02

    А кем он приходится Диане Сэлинджер? Вернее приходился…


  5. by Эмма — 27.02.2010, 04:18

    Шутить изволите? Я даже заинтересовалась, кто такая Диана Сэлинджер, оказалось, что это какая-то игра про майя и т.д.


  6. by Елена — 28.02.2010, 05:35

    Подскажите, где почитать подробную биографию Д. Д. Сэлинджера. Заходила в Википедию и другие сайты – очень скудно.


  7. by Лириковский — 28.02.2010, 19:51

    Ну, что можно сказать по этому факту. Вот одна цитата Сэлинджера из романа «Над пропастью во ржи» :
    «Всё дело в том, что трудно жить в одной комнате с человеком, если твои чемоданы настолько лучше, чем его, если у тебя по-настоящему отличные чемоданы, а у него нет». Это совсем другой менталитет. Нам его не понять.


  8. by Alessio — 01.03.2010, 10:07

    Книги Сэлинджера будут покупать не из за их художественных достоинств, а потому, что Сэнинджер придумал беспроигрышный маркетинговый ход, засекретив их на время.


  9. by Эмма — 01.03.2010, 20:40

    Согласна с последним комментарием. Придумано хорошо. Книги Сэлинджера пойдут на ура.


  10. by Сергеев — 02.03.2010, 01:44

    Ну зачем же так, господа и дамы! Ведь вы ещё ни строчки не прочли из новых книг Сэлинджера, а уже поливаете его.


  11. by Эмма — 02.03.2010, 08:03

    Никто и не думал поливать грязью покойного Сэлинджера. Я просто одобрила его как бизнесмена.


  12. by Мария Парамонова — 02.03.2010, 16:22

    Прошу прощения, что долго не подключалась к обсуждению. Елена, к сожалению подробной биографии Сэлинджера я тоже не нашла. Советую поискать в библиотеках, могут быть предисловие к книге Сэлинджера ответит на Ваши вопросы.


  13. by Елена — 02.03.2010, 23:16

    Спасибо и на этом. Буду искать биографию Сэлинджера на бумажных носителях.


  14. by Сергеев — 03.03.2010, 10:35

    Советую всё же Сэлинджера читать, а не сплетничать о нем. Знатоки его творчества утверждают, что всё написанное Сэлинджером – ни что иное, как закодированные буддистские проповеди, а сам он уединился для достижения полного просветления.


  15. by Сэм — 03.03.2010, 12:14

    Мария, спасибо за интересный пост. Позабавили. Даже захотелось прочитать что-то из этих «проповедей».


  16. by Мария Парамонова — 03.03.2010, 16:24

    Вот, например, такая цитата-шифровка:
    «Пропасть, в которую ты летишь, – ужасная пропасть, опасная. Тот, кто в нее падает, никогда не почувствует дна. Он падает, падает без конца. Это бывает с людьми, которые в какой-то момент своей жизни стали искать то, чего им не может дать их привычное окружение. Вернее, они думали, что в привычном окружении они ничего для себя найти не могут. И они перестали искать. Перестали искать, даже не делая попытки что-нибудь найти.»


  17. by Николай Николаевич — 04.03.2010, 07:03

    А у вас тут живенько! Давайте побольше цитат для обсуждения, интересна обывательская трактовка.


  18. by Димка — 04.03.2010, 09:36

    Мария, вы пишете, что критика обрушилась на Сэлинджера за использования слэнга, а в этой цитате заумь какая-то. Не вяжется.


  19. by Эмма — 04.03.2010, 13:36

    Достаточно свежий образ. Бесцельное существование сравнивается с пропастью.


  20. by Сэм — 04.03.2010, 14:57

    С этой мыслью можно согласиться, но причем тут буддизм?


  21. by Сергеев — 04.03.2010, 16:17

    Все религии вещают, по сути, об одном. Христианство тоже считает уныние грехом, а эта цитата, по сути своей, о нем.


  22. by Димка — 04.03.2010, 17:12

    А не найдется ли ещё что-то из Сэлинджера полегче, ближе к народу?


  23. by Эмма — 04.03.2010, 17:35

    Вот это, кажется, достаточно понятно для народа: «Вечно я говорю «очень приятно с вами познакомиться», когда мне ничуть не приятно. Но если хочешь жить с людьми, приходится говорить всякое.»


  24. by Димка — 04.03.2010, 20:20

    Это тоже из романа Сэлинджера «Над пропастью во ржи»? Интересно, он бы сам под этим подписался?


  25. by Эмма — 05.03.2010, 01:42

    Да, это оттуда. Возможно и подписался бы. Спрятаться от людей за стенами особняка может только мизантроп.


  26. by Димка — 05.03.2010, 03:22

    Простите, а мизантроп это кто?


  27. by Эмма — 05.03.2010, 04:43

    Мизантроп – это человеконенавистник, тот кто ненавидит людей вообще, человечество в целом.


  28. by Сэм — 06.03.2010, 06:20

    Ну, вы тут в дебри забрались. Вряд ли Сэлинджер был мизантроп. Просто мистикой увлекался и расчет свой имел.


  29. by Димка — 09.03.2010, 07:43

    А подскажите ещё. Почему роман Селинджера «над пропастью во ржи» так называется?


  30. by Мария Парамонова — 11.03.2010, 23:34

    На Ваш вопрос отвечу ещё одной цитатой из романа:
    «- Знаешь такую песенку – «Если ты ловил кого-то вечером во ржи…»
    – Не так! Надо «Если кто-то звал кого-то вечером во ржи». Это стихи Бернса!
    – Знаю, что это стихи Бернса.
    Она была права. Там действительно «Если кто-то звал кого-то вечером во ржи». Честно говоря, я забыл.
    – Мне казалось, что там «ловил кого-то вечером во ржи», – говорю. – Понимаешь, я себе представил, как маленькие ребятишки играют вечером в огромном поле, во ржи. Тысячи малышей, и кругом – ни души, ни одного взрослого, кроме меня. А я стою на самом краю скалы, над пропастью, понимаешь? И мое дело – ловить ребятишек, чтобы они не сорвались в пропасть. Понимаешь, они играют и не видят, куда бегут, а тут я подбегаю и ловлю их, чтобы они не сорвались. Вот и вся моя работа. Стеречь ребят над пропастью во ржи. Знаю, это глупости, но это единственное, чего мне хочется по-настоящему. Наверно, я дурак.»


  31. by Александрова — 12.03.2010, 19:00

    Прочитала это очень интересное обсуждение. Получается, что Сэлинджер хотел спасти кого-то от пропасти, которая есть унылое прозябание. Красивая мысль. А как вам эта (несколько противоречит?):
    «– Скажи, если я тебе напишу одну вещь, обещаешь прочесть внимательно? И сберечь?
    – Да, конечно, – сказал я. Я и на самом деле сберег листок, который он мне тогда дал. Этот листок и сейчас у меня.
    Он подошел к своему письменному столу и, не присаживаясь, что-то написал на клочке бумаги. Потом вернулся и сел, держа листок в руке.
    – Как ни странно, написал это не литератор, не поэт. Это сказал психоаналитик по имени Вильгельм Штекель. Вот что он… да ты меня слушаешь?
    – Ну конечно.
    – Вот что он говорит: «Признак незрелости человека – то, что он хочет благородно умереть за правое дело, а признак зрелости – то, что он хочет смиренно жить ради правого дела».»


  32. by Эгоистка — 11.04.2010, 19:46

    Спасибо за статью. Много нового узнала не только из статьи, но и из комментариев. Буду к Вам заглядывать почаще.


  33. by Мария Парамонова — 28.04.2010, 15:26

    Спасибо всем, кто принял участие в обсуждении заметки. Обсуждение закрываю, как всегда через 3 месяца после публикации.


RSS-лента комментариев к этой записи.

Извините, обсуждение на данный момент закрыто.

Яндекс цитирования