Рождественский экуменизм Натальи Кулаковой

 Рождественская книга для всей семьи на русском и английском языках, составленная  филологом, лингвистом, переводчиком, членом Союза журналистов России, отличником народного просвещения РФ Натальей Кулаковой (Салуховой), вышла в свет благодаря слаженной оперативной  работе коллектива филиала «Смоленский полиграфический комбинат» ОАО «Издательство «Высшая школа». 

26 декабря 2013 года в 16-00 в большом читальном зале Смоленской областной универсальной библиотеки им. А. Т. Твардовского состоится презентация  этого издания под названием «Англо-русская книга Рождества». Эта классическая образовательная антология стихов, рассказов, пьес, кулинарных рецептов и  культурологических статей Натальи Николаевны Кулаковой  насчитывает 400 страниц. Наталью Кулакову  знают в Смоленске и за его пределами как музыкального обозревателя и  руководителя Английского клуба «Говорим и поем по-английски» Дворца творчества детей и молодежи. Во дворце творчества я с ней и познакомилась – она преподает английский моему младшему сыну.  Книга предназначена школьникам и студентам, воспитанникам Дворцов творчества детей и молодежи, их  родителям, одним словом, читателям самого разного возраста.  Иллюстрации к книге созданы замечательными художниками Вадимом Ременяка и Еленой Леднёвой.

Автор этого инновационного культурологического проекта, Наталья Николаевна Салухова награждена  Золотой медалью Российского фонда мира и отмечена Благодарственным письмом за активную деятельность по реализации программ «Народная дипломатия»,  «Мир и молодежь» Международной общественной организации «Российский фонд мира» с консультативным статусом при ЭКОСОС ООН и статусом участника Совета Европы «Федерации мира и согласия».  Имеет многочисленные публикации по вопросам образования, фольклора, народной дипломатии, меценатства, музыкальной критики в центральной и региональной печати. Наталья Николаевна увлекается сравнительным литературоведением, музыкой, играет на фортепиано и гитаре, собирает детский музыкальный и поэтический фольклор народов России и англоязычных стран. Автор много лет занималась исследованием истории  возникновения  праздника  Рождества  в лучших библиотеках России  и в Бодлианской  библиотеке  Оксфордского  университета (Великобритания).

Светлый праздник Рождества Христова, который Православные христиане отмечают 7 января, а католики, например, 25 декабря, это общее для всех христиан торжество. Святейший Патриарх Кирилл на состоявшемся недавно Соборе еще раз отметил, что вызовы современности требуют от всех христианских конфессий сближения позиций, которое возможно при открытом и честном диалоге на равных. »Англо-русская книга Рождества» – не только прекрасный рождественский подарок, но и шаг к такому диалогу.

 

 

Комментарии (3)

  1. by Louis — 12.01.2014, 10:25

    Time will not let me forget you, only habit without you.


  2. by Г.С. — 11.02.2014, 05:56

    Не поняла, в чем тут экуменизм?


  3. by Викуся — 27.03.2014, 08:24

    По-моему всё ясно. Автор собирает произведения о Рождестве и переводит их с языка на язык, не взирая на конфессии.


RSS-лента комментариев к этой записи.

Извините, обсуждение на данный момент закрыто.

Яндекс цитирования