Записи с меткой «Книги»


«Литературная газета» о книге «Лучезарные стихи»

27.11.2019

В сегодняшнем номере «Литературной газеты» в рубрике «Книжный ряд» представлена моя новая книга «Лучезарные стихи». Она совсем недавно вышла из печати в издательстве «У Никитских ворот». Полный текст – по ссылке (можно кликнуть на звёздочку внизу).

 

Книга «Лучезарные стихи» вышла в серии «101 поэт XXI века»

12.11.2019

Моё любимое литературное издательство «У Никитских ворот» вчера поделилось на своей странице радостной для меня новостью:

«Дорогие друзья! Рады представить Вашему вниманию новую книгу Марии Парамоновой «Лучезарные стихи». Поздравляем автора!
«Лучезарные стихи» – четвертая поэтическая книга Марии Парамоновой, члена Союза писателей России, лауреата международных литературных конкурсов. Она объединяет новые стихи, созданные после выхода третьей книги поэта – «Марьин скит» (Издательство «У Никитских ворот», 2016) и ряд более ранних, тематически созвучных стихотворений. «Лучезарные стихи» – о любви и материнстве, об исторических событиях и о путешествиях. В творчестве Марии Парамоновой заметное место занимают произведения эпического и лиро-эпического жанра. В книге «Лучезарные стихи» представлены фрагменты из сказки, поэмы, поэтических циклов, а также баллады».

Добавлю, что 23 декабря 2019 года запланирована презентация серии в «Центральном доме литераторов».

Публикация в юбилейном выпуске «Нового енисейского литератора»

01.11.2019

Как сообщил главный редактор издания Сергей Кузичкин, юбилейный семидесятый (№5.2019 (70)) выпуск альманаха «Новый Енисейский литератор»ушёл в печать. Его электронная версия опубликована на нашем сайте альманаха, а к середине ноября она появится на сайте «Журнального мира». Надеюсь примерно 20 ноября получить печатную версию по почте. В выпуске на стр. 140 опубликованы мои стихотворения «Ломаный медный грош» и «На исходе июля…».

Деятельный мыслитель

05.03.2019

о книге протоиерея Александра Шабанова «Болеславлев. Истории одного дня»

Статья опубликована в еженедельнике «Караван» №7 за 6-12 марта 2019 г.

В марте отмечает свой юбилей православный писатель, председатель миссионерского отдела Тверской епархии, инициатор создания и директор Тверского хосписа «Анастасия» протоиерей Александр Шабанов. Признанием его литературного таланта стала региональная премия имени М.Е. Салтыкова-Щедрина. 12 февраля на заседании правительства Тверской области под руководством губернатора Игоря Рудени эта литературная премия была присуждена протоиерею Александру Шабанову за книгу «Болеславлев. Истории одного дня». Вручение награды состоялось в конце февраля на Неделе тверской книги.

Выдвижение на премию имени М.Е. Салтыкова-Щедрина происходило по итогам 2018 года. Экспертному совету были представлены книги, изданные в этот период. Литературная премия имени М.Е. Салтыкова-Щедрина была учреждена к 170-летию со дня рождения русского писателя, государственного и общественного деятеля в 1995 году. Она вручалась до 2006 года, затем ее присуждение было приостановлено и возобновилось в 2012-м. Ранее лауреатами премии им. М.Е. Салтыкова-Щедрина становились такие известные тверские писатели и литературоведы, как Александр Гевелинг, Евгений Борисов, Евгений Сигарев, Владимир Исаков, Леонид Нечаев, Константин Рябенький, Александр Бойников и другие.

 Писатели и прототипы

Многие из писателей-лауреатов отмечены сатирическим даром, но протоиерей Александр Шабанов в своей повести «Болеславлев. Истории одного дня» предстает истинным продолжателем дела Михаила Евграфовича. Даже название его произведения перекликается с «Историей одного города», написанной Салтыковым (Щедриным), который служил чиновником во множестве российских губерний, в том числе был тверским вице-губернатором.

Стилистически повесть «Болеславлев. Истории одного дня» также отсылает нас ко временам, когда создавал свои многотомные сочинения Михаил Евграфович. Еще одним литературным вдохновителем, а также основным прототипом главного героя – священника Василия Федоровича Болеславлева является тверской священник Василий Федорович Владиславлев, оставивший после себя «Записки». Мы даже можем практически точно узнать дату того самого одного дня, который подробно описывает Александр Шабанов в своей повести. Запись В.Ф. Владиславлева от 22 июля 1852 года и открывает произведение. «Утро было свежее, из Тверцы и Волги пар поднимался огромнейшими столбами», – сообщает нам Владиславлев об этом дне.

Как случилось, что описание всего одного дня заполнило собой целую повесть? Известно, что в литературе это случается. Герой повести Александра Шабанова пребывает в постоянном внутреннем монологе, за исключением тех небольших фрагментов, которые описывают события неспешной жизни провинциального священника. Из повести А.Ю. Шабанова мы узнаем о привычке Болеславлева записывать пришедшее ему на ум на каких-либо клочках бумаги, а затем переносить эти записи в дневник. В сборнике трудов В.Ф. Владиславлева был опубликован его дневник за несколько месяцев 1852 года.

Но, поскольку повесть Александра Шабанова не является вторичным произведением «по мотивам» дневников Владиславлева, очевидно, что образ главного героя – собирательный. Он отражает мысли и чувства духовенства того внешне благополучного периода российской истории. И не только его – несомненно, автор проводит параллели с событиями и явлениями, имеющими место в наши дни. Некоторые персонажи повести настолько вне времени, что, кажется, в них можно узнать наших современников. Поэтому мы вряд ли заблуждаемся, когда узнаем в Болеславлеве черты самого автора повести. Черты, к которым автор не боится подойти критически.

Итак, наш герой Болеславлев – настоятель храма в Твери, обладающий литературным талантом. Его руководство, о котором мы узнаем, что ничто человеческое ему не чуждо, ценит литературный талант отца Василия, хотя и не поощряет материально. Священнику доверяют написать приветствие к приезду в Тверь цесаревича. Известно, что император Николай I с наследником – великим князем Александром Николаевичем посетили Тверь 15 августа 1852 года, в их честь в зале Дворянского собрания дан бал. Так что Болеславлев, откровенно поленившийся писать приветственную речь, поскольку сообщили о начале войны, напрасно надеялся на отмену высочайшего визита. (Здесь вспоминается и гончаровский Обломов, также обладавший литературным даром.) О каком именно военном событии сообщили Болеславлеву, остается за рамками повести. Мы хорошо помним даты Крымской войны 1853–1856 года, однако она была лишь частью Восточной войны, события которой разворачивались в 1852 году за пределами российской территории, но не без ее участия.

 Сатира в прошлом и настоящем

Сатирический дар Александра Шабанова проявляется в описании характеров прихожан отца Василия, служителей консистории и, прежде всего, самого Болеславлева. Он предстает перед читателем человеком совестливым, порядочным, грамотным, но при этом замкнутым в себе, склонным к праздным размышлениям и созерцательности. Он предпочитает наблюдать со стороны, как предаются еретическим заблуждениям его прихожане Аплечеева, Ниловна и целый сонм причудливых женщин и мужчин. Они ищут Бога, ждут проявления его чудес, но ждут они чего-то иного, чем дает им церковная традиция. Большее, что может им противопоставить Болеславлев – ироничное замечание.

Так же созерцателен он и в отношении морального разложения отдельных представителей духовенства, хотя в своем внутреннем диалоге осуждает их непомерную жадность и жестокое обращение с подчиненными. Он доверяет свои мысли лишь дневнику. «…Малороссийское духовенство в большинстве своем дурно воспитано, высокомерно, обожает разные ими сочиненные обряды и не очень умно. Архиереи из тех земель иногда оказывались совершенной грубятиной. Провинившихся попов отправляли в дальние глухие монастыри, заставляли работать в собственных домах, приказывали сечь плетьми, бить батогами…» – рассуждает Болеславлев.

Задумываясь о священниках, выступивших против таких порядков, он с ужасом вспоминает о наказании Лекторского и других, посаженных «по конституционному делу». Тайной мыслью всплывает в рассуждениях Болеславлева имя его приятеля – калязинского священника Иоанна Белюстина. Впрочем, лишь спустя шесть лет во Франции издадут сочинение Белюстина «Описание сельского духовенства», создавшее автору массу проблем. Здесь же, в числе достойных упоминания деятельных современников, фигурирует имя ржевского протоиерея Матфия (Константиновского), духовного наставника Н.В. Гоголя (беседы со священником побудили писателя сжечь рукописи), графа А.П. Толстого и др.

 Сам же Владиславлев, прототип нашего героя, и за пределами событий 1852 года продолжил свои созерцательные практики и служение во Владимирской церкви вплоть до своей смерти в 1895 году. Между прочим, он был первым редактором учрежденных в 1877 году «Тверских епархиальных ведомостей», награждался орденами и драгоценными украшениями. Скончавшись в возрасте 75 лет, священник-созерцатель не имел возможности наблюдать, как революции, вскормленные в том числе неправедностью священников типа благочинного Флавиана и консисторского секретаря Лундяева, описанных в повести «Болеславлев. Истории одного дня», разрушат до основания монархию и церковь.

Созерцание или действие?

В общем, повесть протоиерея Александра Шабанова, которой, как отметили эксперты из комиссии по присуждению премии им. М.Е. Салтыкова-Щедрина, присущи великолепный стиль написания, юмор, образность, красота языка и глубокий нравственный смысл, призывает читателя задуматься и над уроками истории, и над сегодняшним днем. Осуждение порока – своего ли, чужого ли – во внутреннем монологе не ведет к искоренению этого порока. Молчание в ответ на хамство делает это хамство нормой. Мздоимство, подкармливаемое осуждающими его жертвами, только увеличивает аппетит.

Протоиерей Александр Шабанов, издав книгу «Болеславлев. Истории одного дня» тиражом 1500 экземпляров, с одной стороны осуществил просветительско-миссионерскую деятельность в соответствии со своей должностью, а, с другой стороны, поднял пласт духовно-нравственных проблем современности, выходящих далеко за пределы сюжета написанной им повести. И главный вывод произведения – за созерцанием и осознанием должно непременно следовать действие.

Так, судя по всему, поступает сам автор. На днях стало известно, что созданный Александром Шабановым Тверской хоспис «Анастасия» признан лучшим социальным проектом премии «Нeadliner года». «Анастасия» – единственная в Твери и области выездная патронажная служба. Она оказывает паллиативную, психологическую, социальную и духовную поддержку онкологическим больным 4-й клинической группы и их родственникам совершенно бесплатно. Пример деятельного мыслителя и писателя протоиерея Александра Шабанова, удостоенного премии имени «прокурора российской действительности» Салтыкова-Щедрина, дает надежду на возвращение в тверскую литературную среду утраченных за последние годы объективности, профессионализма и чести.

А самому Александру Юрьевичу накануне его 50-летия хочется пожелать новых книг и успеха в деятельном служении людям.

Мария Парамонова

Книжная культура Верхневолжья

20.02.2019

На Неделе тверской книги представлены литературные новинки авторов региона

Статья опубликована в еженедельнике «Караван» №5 за 20-26 февраля 2019 года с редакционным заголовком и подзаголовком

Уже четверть века  Неделя тверской книги служит местом коммуникации писателей, издателей и читателей Верхневолжья. Обширная выставка книг тверских авторов, изданных в регионе и за его пределами, привлекает  к себе внимание тверской культурной элиты  – не только литераторов, но и художников, музыкантов, а также журналистов и научного сообщества.  XXV Неделя тверской книги прошла 12-18 февраля 2019 года и вместила в себя десятки мероприятий – конференции, презентации, концерты, поэтические  встречи.

16 февраля в рамках Недели состоялась  научно-практическая конференция «VIII Исаковские чтения: древнерусское наследие и современность», посвященная памяти В. З. Исакова (1943-2010 гг.) – известного тверского писателя, переводчика старинных рукописей, журналиста, общественного деятеля. В этом году она носила название «Древнерусское наследие и современность».  Литературоведы, краеведы, историки и лингвисты обменялись мнениями по проблематике взаимосвязей древнерусской литературы и литературы Нового и Новейшего времени.

СВЯТОЙ ЗАСТУПНИК МАКАРИЙ КАЛЯЗИНСКИЙ

Презентацию серии сборников Макарьевских Калязинских чтений, которая состоялась 14 февраля,  организаторы назвали краеведческим дайджестом «По страницам Макарьевских Калязинских чтений».  Этим англицизмом обычно называют издание, в котором сжато, с выдержками, передается содержание публикаций ряда других изданий с целью дать о них представление.  Составителями издания «Преподобный Макарий Калязинский – святой заступник земли русской» являются Я. В. Леонтьев и Я. Н. Сонина. Чтения проходят один раз в два года. Сборники материалов издаются с 2012 года, объединяя доклады именитых учёных и краеведов из Москвы, Санкт-Петербурга, Сергиева Посада, Твери, Калязина и др. городов.

Ведущая краеведческого дайджеста  Светлана Золотова рассказала поочередно обо всех прошедших чтениях, их темах и участниках.  Кроме того она озвучила представила состав попечительского совета чтений, в который входят глава Калязинского района К.Г. Ильин, представители духовенства, историки и краеведы. Константин Геннадьевич на презентации рассказал о Макарьевских Калязинских чтениях и важности этого мероприятия для жителей района, духовенсва и верующих, для научного сообщества.

Доктор исторических наук, профессор МГУ Ярослав Леонтьев, составитель сборников «Преподобный Макарий Калязинский – святой заступник земли русской», выступил перед заинтересованной публикой, раскрыв множество фактов о Макарии Калязинском, не известных широкому кругу читателей. Удивительный рассказ продолжила  Галина Гадалова – главный библиотекарь отдела редких книг Научной библиотеки ТвГУ. Выступили также кашинский краевед Наталья Никитина, историк-археолог Владимир Хухарев и другие.

*

ЭКСТРЕМАЛЬНЫЙ ЖУРНАЛИСТ

В тот же день 14 февраля в помещении Делового информационного центра библиотеки состоялась презентация книги журналиста, военного корреспондента  Александра Харченко «Я стал частью этой войны…».  Это третья книга писателя.

Александр Антонович – полный кавалер медалей ордена «За заслуги перед Отечеством». До приезда в Тверь Харченко был заведующим корреспондентским пунктом ТАСС в Эстонии. Смена адреса произошла после публикации его статей с критикой установки памятника боевикам подготовленного фашистами диверсионного отряда «Эрна».  Об этом Александр Харченко рассказывает в рассказе «Призраки Абвера», вошедшем в представленную книгу (еженедельник «Караван» опубликовал на своих страницах мою рецензию «Поэзия мира в прозе войны» на книгу А.А.Харченко).

Презентация проходила в режиме он-лайн – Александр Харченко по состоянию здоровья  не имеет пока возможности посещать мероприятия лично. В режиме видеоконференции он общался с залом с экрана монитора. А ведущим в зале стал Александр Кокарев – доцент кафедры журналистики, рекламы и связей с общественностью ТвГУ.  Он рассказал, что Александр Харченко вел в ТвГУ курс экстремальной журналистики. В зале присутствовали его бывшие студенты, создавшие документальный фильм о своем преподавателе.

На презентации книги выступил Главный федеральный инспектор по Тверской области аппарата полномочного представителя президента России по ЦФО Игорь Жуков, генерал-майор милиции, доктор психологических наук, профессор.  Игорь Александрович является участником ликвидации последствий аварии на Чернобыльской АЭС в 1986 г., участником боевых действий. Он награжден медалью «За боевые заслуги», орденом Мужества  и другими государственными наградами и наградами РПЦ.  Александр Харченко поблагодарил Игоря Жукова за содействие при издании книги и подчеркнул, что их жизненные пути проходили через одни и те же горячие точки планеты.  Игорь Александрович высоко оценил книгу «Я стал частью этой войны…», охарактеризовав её как талантливую и правдивую.  Он пожелал Александру Антоновичу здоровья и новых книг.

Университетское телевидение ТвГУ опубликовало репортаж с этой презентации: 

*

КРУГ ЧТЕНИЯ

Директор библиотеки Светлана Мальдова и ее коллектив провели, несомненно, колоссальную работу по подготовке столь представительной выставки. Среди книг, представленных на Неделе Тверской книги, хочется назвать еще несколько – они могут составить круг увлекательного чтения на целый год.

«Бурый медведь»  заслуженного  эколога РФ, доктора биологических наук, руководитель биостанции «Чистый лес» Валентина Пажетнова повествует об уникальной  методике выращивания медвежат-сирот.

Поэтический сборник  «Росстани» члена Союза писателей России Владимира Львова  уже на открытии Недели тверской книги был удостоен Приза симпатий библиотекарей.

Книга Анатолия Головкина «Владельцы мызы Подобино» – исследование истории имения Подобино Бежецкого уезда, с хозяевами которого  Неведомскими по-соседски общалась чета поэтов  Николай Гумилёв и Анна Ахматова. «Она легко закладывала ногу за шею, касаясь затылком пяток» – цитирует автор воспоминание о цирковом этюде «женщина-змея» в исполнении Анны Андреевны. В представлениях домашнего цирка охотно принимали участие хозяева и гости мызы Подобино.

Известный тверской журналист Валерий Кириллов предлагает «сверить часы истории», оглянувшись на три десятилетия новейшей истории. Книга «Почвенники и отчужденцы»  анализирует события начиная с с 1989 года, когда сложно было предсказать «какой катастрофой обернется начатая М. Горбачевым «перестройка», насколько сложным окажется становление новой российской государственности».

Небольшая книга Натальи Серовой «Рассказы» особо дорога её друзьям. Писатель, предприниматель и меценат Наталья Серов ушла из жизни после неизлечимой болезни в 2018 году.

Несколько книг представила поэт, переводчик, драматург член Союза писателей, обладатель множества наград в области литературы Гайда Лагздынь. Это книги для детей и взрослых, прекрасно иллюстрированные и востребованные читателями и в Тверской области и за ее пределами.

Книга протоиерея  Александра Шабанова «Болеславлев. Истории одного дня» была представлена на Тверском переплете в прошлом году. На Неделе тверской книга отца Александра – председателя миссионерского отдела Тверской епархии, руководителя хосписа «Анастасия» была представлена в экспозиции. В эти дни стало известно, что православный писатель удостоен за эту книгу региональной литературной премии имени М.Е. Салтыкова – Щедрина.

17 февраля состоялась  музыкально-литературная встреча – презентация книги «Нет школ никаких. Только совесть…», изданной к 90-летию выдающегося поэта ХХ века Владимира Соколова. В сборник вошли стихотворения Владимира Николаевича, воспоминания о нём, литературоведческие исследования, а также произведения лихославльских писателей.  Воспоминаниями о Владимире Соколове поделилась родная сестра поэта, детская писательница и журналист Марина Соколова.

Ровесник Владимира Соколова, наш знаменитый земляк поэт  Андрей Дементьев, песни на стихи которого знает наизусть не одно поколение россиян, пережил «тихого лирика» на два десятилетия.  Он оставил мемуары «И все-таки жизнь прекрасна» и сборник стихов «Жизнь — одна. Любовь — одна», которые были изданы посмертно.

Не так давно, 15 декабря, завершился 2-й литературный конкурс «Поймай удачу». На нем был представлен сборник работ победителей первого конкурса. На Неделе тверской книги этот сборник вошел в экспозицию «Содружества литераторов Верхневолжья».

Пожалуй, самым богато иллюстрированным изданием выставки стала книга «Повесть о Михаиле Ярославиче Тверском. Житие Анны Кашинской». Это плод единения истории, науки и искусства. Два жития – святых Михаила Тверского и Анны Кашинской  опубликованы под одной обложкой. В книгу вошли тексты Г.С.Гадаловой, В.З. Исакова и авторские иллюстрации заслуженного художника России Л.Г. Юга.

Книжная культура Верхневолжья как часть общественной культуры объединяет в себе литературу и книжное дело. А книговедение или библиология как наука о книге и её создании неотделимо сопутствует культурному феномену книги. В  многообразии изданий вдумчивый читатель непременно найдет книгу по душе, а ученый отметит тенденции развития книжной культуры.

Гости Недели тверской книги могли выразить свои симпатии непосредственно на выставке, проголосовав за понравившуюся им книгу. Когда верстался номер, стало известно, что звание  «Лучшая тверская книга — 2018. Выбор читателя» присуждено книге Александра Харченко «Я стал частью этой войны…»

Мария Парамонова

Настроилась на Енисейскую волну

24.01.2019

В сборнике «НА ЕНИСЕЙСКОЙ ВОЛНЕ» – 2018, который мне прислали по почте, опубликовано моё новое стихотворение «Виршеловка» (на стр. 39) и рассказ «Одеяло» (на стр. 136-139). Мои стихи отмечены специальным дипломом, что означает приглашение к публикации в альманах «Новый Енисейский Литератор». Этот альманах с 2006 года в Красноярске выпускается под редакцией выпускника Высших литературных курсов Литературного института имени А. М. Горького, члена Союза писателей России, прозаика Сергея Кузичкина. С 2011 года альманах проводит ежегодные конкурсы «Одного стихотворения» и «Короткого рассказа», которые уже стали международными. Редакция альманаха сотрудничает со всеми интересными авторами «из числа тех, кто не гонятся за желтизной и гламуром, а предпочитает серьёзную, интеллектуальную литературу, живое русское литературное слово».

На презентации альманаха «У Никитских ворот»

27.12.2018

24 декабря в Малом зале Центрального дома литераторов в Москве состоялся вечер – презентация литературно-художественного альманаха «У Никитских ворот» №2 за 2018 год (главный редактор Мария Должкова, руководитель проекта Олеся Емельянова).

Альманах выпущен издательством «У Никитских ворот» тиражом 1000 экземпляров. В этом выпуске опубликованы прозаические и поэтические произведения 45 авторов, большинство из которых – члены Союза писателей России. Вели презентацию шеф-редактор альманаха, главный редактор «Литературной газеты» Максим Замшев и ответственный секретарь издания Ольга Шевчук.

В начале литературного вечера слово для выступления было предоставлено члену общественной редколлегии журнала, известному прозаику, автору сценариев к фильмам («Ворошиловский стрелок» и др.) Виктору Пронину.

Виктор Алексеевич поделился с младшими собратьями по перу проблемой, с которой сталкиваются именитые писатели: количество его книг так велико, что ему сложно вести библиографию.

Со своими произведениями на презентации альманаха выступили Максим Замшев, Татьяна Медиевская, Владимир Коблов, Игорь Бойко, Галина Петроченко, Татьяна Скорикова, Антонина Спиридонова, Ольга Шевчук, Лев Пиляр, Юлия Великанова и другие.

В свою очередь я прочитала стихотворение «На исходе июля» из опубликованной подборки «Звуки междустрочий», в которую также вошли новые стихотворения «Чёрный контур баркаса на тонущем зареве дня…» и «Ордалион» («Снилось мне, я читала стихи…»). Стихотворение, которое я прочла, посвящено эпизоду фестиваля исторической поэзии «Словенское поле – 2018″.

Перед своим выступлением я поблагодарила коллектив издательства «У Никитских ворот» за сотрудничество – в этом издательстве в 2016 году вышла моя книга стихов «Марьин скит».

Руководство издательства «У Никитских ворот» поздравило всех собравшихся с наступающим Новым годом и подарило каждому участнику презентации календари, блокноты и ручки с символикой компании.

Продолжился вечер торжественным ужином в Нижнем буфете, где звучали песни под гитару и сердечные пожелания.

 

Поэзия мира в прозе войны. Рецензия на книгу Александра Харченко

26.12.2018

Опубликована в еженедельнике «Караван+Я» № 52 (1184) от 26 декабря 2018 г. (с.10-12)

Книгу «Я стал частью этой войны…» сам автор – журналист и писатель Александр Харченко назвал симптоматично: проза и стихи из репортерского блокнота журналиста спецназа. Такой подзаголовок готовит читателя к прочтению путевых заметок с острым сюжетом, запахом пороха и крови, но с неким романтическим флером – стихи все же. Однако с первых страниц становится понятно: это книга-жизнь, книга-исповедь.

Четыре (!) предисловия – отзыва журналистов, писателей и участников боевых действий, предваряющих авторский текст, позволяют сформировать представление об авторе как о писателе-документалисте, чьи истории основаны на реальных событиях, чья задача, как выразился участник боевых действий в семи кризисных зонах Борис Подопригора, «прежде всего взгляд из войны».

 Таллин, Довлатов и паруса

Книга о спецназе могла бы начаться самым остросюжетным рассказом из горячих точек. Книга-исповедь начинается с малой родины. Для Харченко это советская Эстония, лиричный древний Таллин. Мирная жизнь до распада Союза, до того дня, когда республика буквально выдавила за свои пределы человека, верного своим идеалам. А до того дня было детство в Таллине и поездки к отцу в военный городок на острове Сааремаа в Балтийском море (его название мы помним из школьного курса географии).

Малая родина писателя Харченко, однажды отказавшая ему в родстве, но не забытая, не разлюбленная им. Свет детства и юности неиссякаем, если это свет. Здесь отец – фронтовик, кавалер ордена Боевого Красного Знамени – рассказывает о войне. Здесь цветет удивительная сирень для прекрасной, меняющей обличья феи. Здесь читают стихи на могиле поэта Серебряного века Игоря Северянина. Здесь, по обыкновенной людской природе, обожают Ленинград, в то время как ленинградцы и москвичи мечтают поехать в Таллин. Здесь в этой ностальгической, слегка публицистической, а больше автобиографической прозе писатель Сергей Довлатов без всякого либерального пафоса просто работает в соседней редакции. Здесь молодой журналист Харченко обретает опыт спортивного репортера и навсегда влюбляется в парусный спорт.

Рубежи Родины

Уже в детстве у Александра Харченко было ощущение рубежа Родины как места, где он жил. Ощущение реальности войны, которую прошел и в которой был тяжело ранен в танковом бою его отец. От этого, а не, как думают многие не отягощенные идеалами современники, от стремления угодить властям возвращается Харченко к теме Великой Отечественной войны. Даже находясь на чемпионате СССР по парусному спорту, писатель ищет встречи с комбатом, штурмовавшим Рейхстаг, Героем Советского Союза С.А. Неустроевым. Взгляд Харченко объективен: он не закрывает глаза на недостатки советского общества, несовершенства отдельных его официальных лиц, но и не бросается их обличать с пеной у рта, как делают иные журналисты, столь же рьяно восхвалявшие политбюро. Писатель точно знает: советский солдат победил в жестокой войне фашизм и героизация фашизма – путь к новой войне. «Война вошла в душу, в мозг, в кровь…» – передает журналист слова капитана Неустроева, рассказавшего о взятии Берлина и о первом дне после Победы. Комбату тогда не было и 23 лет.

Рассказ «26-й день войны и вся жизнь» повествует о военном подвиге и спустя много лет тяжком испытании Героя Советского Союза Арнольда Мери. В 22 года он выстоял в неравном бою с фашистами на Псковщине, а в 88 лет оказался на скамье подсудимых по сфабрикованному обвинению. Двоюродный брат Арнольда Леннарт Мери, став президентом Эстонии, назвал героями эстонцев, воевавших на стороне гитлеровцев, а борцов с ними – преступниками и предателями.

 «Уходим! Приказ капитана Пастернака»

Журналистское расследование «Тень от крыла со свастикой» резко изменило жизнь Александра Харченко. Он признается, что мог отказаться от предложения ветеранов и не заниматься изучением материалов о группе «Эрна» – разведывательно-диверсионном подразделении, сформированном в основном из эстонцев при поддержке и под руководством немецких и финских военных накануне войны в 1941 году. Когда страны НАТО вместе с суверенной Эстонией провели военные учения – реконструкцию пути фашистского подразделения «Эрна», у ветеранов это вызвало закономерное удивление и негодование. Убивая эстонских коммунистов и солдат Красной армии, эрновцы вырезали на их телах финским ножом букву «Е» для устрашения местных жителей. Эстонская буржуазия, как свидетельствуют герои расследования, надеялась, что немцы восстановят старое правительство, вернут национализированное советской властью имущество. Но те назначили в органы власти немцев, а фабрики, усадьбы и прочую некогда частную собственность объявили принадлежащей немецкому государству.

Когда в 1989 году в Эстонии был открыт памятник членам группы «Эрна», Александр Харченко написал в репортаже с этого митинга, восхваляющего «борцов против сталинизма», а по факту – членов подразделения гитлеровской армии: «Когда смотришь на мемориальную плиту в Каутла, когда знаешь, что стоит за надписью на ней, невольно чувствуешь на себе тень от крыла со свастикой. Видно, кому-то снова не дает покоя устрашающий знак – буква «Е» с боевым ножом». Этот рассказ был напечатан в центральных изданиях, вышел на ленту информагентства ТАСС. Главред газеты «Совершенно секретно» Артем Боровик захотел поехать вместе с Харченко – увидеть своими глазами, как «ветераны СС и Абвера хотят переписать историю на свой лад». После этого и закипели страсти вокруг Харченко. «Призраки Абвера» выдавили неудобного журналиста из Эстонии. «И я шагнул в Россию, как в первый раз шагнул с парашютом в распахнутый люк самолета», – пишет об этом Александр Антонович словами не документалиста, но поэта.

 На границе добра и зла

Композиционно выстроенный рассказ «Лунная соната, или Прощание с границей» (я бы назвала это произведение небольшой повестью, учитывая сложную структуру) представляет интерес и как художественное произведение, и как страница «энциклопедии советской жизни» периода полураспада. Эстония еще не стала отдельным государством, но пути ее жителей уже намечены, они уже разошлись, как ни болезненно это для главного героя с фамилией Нарва.

А уже в рассказе «В поисках Людика», стилистически соответствующем заметкам из репортерского блокнота, тот самый Нарва возникает вполне документально в Приднестровье, охваченном войной. Здесь тоже вырезают на телах местных жителей буквы и звезды, будто уже забыты уроки Нюрнбергского процесса. И правда, теперь трибуналы практикуют двойные стандарты. Автор приводит слова генерала Лебедя: «Здесь живут люди, которых систематически и иезуитски, зверски уничтожают. Причем уничтожают таким способом, что эсэсовцы образца пятидесятилетней давности – просто сопляки». Правительство Молдовы использует наемников, а местные жители уповают на Россию. «Русь! Ты бросила их, а имела ли право?» – вопрошает в стихах казачий атаман. Сколько раз еще прозвучит в нашей истории этот вопрос?

 А лен загубили…

Грузия, Чечня, Таджикистан – география репортажей Лунина-Харченко, география постсоветского пространства, разрываемого на большие и малые лоскуты. «Как, оказывается, легко заставить людей воевать. И как трудно потом им объяснить, что пахать и собирать хлопок гораздо лучше, чем бегать по горам с автоматом», – говорит журналист. А хлопок России нужен – без него ткацкие станки стоят. Лен-то загубили, теперь им в лучшем случае щели в избах конопатят.

Возможно, гении социалистического планирования свято верили в нерушимость союза республик свободных. Но прошло немало лет с тех пор, как Харченко рассуждал о льне и стремлении определенных сил создать в бывших республиках СССР плацдарм для нарезки уже российской территории. А импортозамещения хлопка льном не было, и нет. Видно, молодые технократы во власти не читали репортажей Харченко, там слишком много букв.

 Тверь и Торжок, джаз и Пушкин

Закономерно, что Лунин-Харченко в своем блокноте не обошел вниманием «приютившую» его тверскую землю. Он вспоминает прекрасные времена расцвета джаза в Твери, когда филармонией руководил Владимир Боярский. В те годы я не пропустила ни одного летнего джазового фестиваля – они заканчивались за полночь, но были действительно культурным событием. Интересно, что персонажей своих документальных рассказов Харченко называет настоящими или измененными именами по понятной только ему системе. Так, Боярский остался Боярским, а организатор Пушкинского праздника в Торжке Кашкова стала Ташковой. Здесь, вероятно, скрыт своеобразный реверанс Довлатову, который, по свидетельству Харченко, в своем «Компромиссе» оставил действующим лицам – журналистам их имена и лишь одного «переименовал».

Но с чего бы ни начинал свой рассказ писатель Харченко, велика вероятность, что закончится все снова войной. Она не оставляет его так же, как и ветерана, штурмовавшего Рейхстаг, она «вошла в его кровь». Вот почему название книги «Я стал частью этой войны» отражает лишь половину правды – война стала его частью. Работа журналиста на войне – приближать мир. Работа военного журналиста в мирное время – хранить правдивую память о ней, дабы не повторилась.

«Давайте не встречаться на войне»

Стихи, завершающие книгу Александра Харченко «Я стал частью этой войны», уже представлены автором в рассказах. Эта часть мироздания автора – не поэтизация войны. «Боль и грязь. Кровь. Кавказ». Романтика войны возникает, возможно, только у тех, кто судит о ней поверхностно, уж точно не по личному опыту. А «прекрасная дама» поэту только снится. Здесь же стихи «из раннего» – сирень, Таллин, море, паруса. А «шелест платья и шаль белоснежная» исчезают, когда появляется «Леди-Война». Поэт не слагает «счастливые стихи» – он, скорее, солидарен с любимым поэтом своей юности: «Пишут, лишь ожидая, страдая, мечтая, ошибаясь, моля и грозя…» Поэзия Александра Харченко пронизана вдохновением, он и не думает шлифовать поэтические строки – они предстают в первозданной чистоте. Даже когда рушатся слова, мир погружается в войну:

А стоит ли теперь стонать?
Расхристан мир. На пепелище
Со звоном лопнула струна.
Аккорд фальшив как пьяный нищий…

Александр Харченко – достойный продолжатель военкоров Великой Отечественной, чей патриотизм не пустые слова, а тяжелый опыт потерь во имя будущего мира. «Давайте не встречаться на войне…» – призывает поэт в своей песне, обращенной к друзьям – к «журналистскому спецназу».

Уникальный опыт автора побуждает отнести книгу «Я стал частью этой войны…» к жанру «нон-фикшн» – документальной прозы, в которой сюжетная линия строится преимущественно на реальных событиях, а художественный вымысел возникает лишь эпизодически. Очевидно, что значительное в современном обществе расслоение общественных настроений, точек зрения на те или иные периоды отечественной и мировой истории, сужает круг благодарных читателей этой книги. К сожалению, молодежь, чье самосознание формировалось в период после распада СССР, зачастую отрицает весь советский период истории, следуя шаблонам «победителей в холодной войне». Книга Александра Харченко, по своей сути книга-исповедь, является наглядным свидетельством того, что мир и война слишком сложны, чтобы судить о них по шаблону.

Мария Парамонова,
член Союза писателей России,
поэт, журналист

Парад литератур. Публикация в грантовом альманахе

22.12.2018

Вышел из печати литературно-художественный альманах современной поэзии и прозы России и постсоветского пространства «Парад литератур». Книга издана в рамках просветительского проекта Народного Единства «Белые журавли России» с использованием гранта Президента России на развитие гражданского общества. Альманах предполагается издавать ежегодно.

В первом выпуске опубликованы произведения более 400 авторов из регионов России и ближнего зарубежья. Основатель проекта, секретарь Союза писателей России Сергей Соколкин во вступительном слове пишет:
- …невольно родилась ассоциация с Парадом на Красной Площади, когда проходящие по брусчатке защитники нашей Родины демонстрируют миру силу и мощь, готовность к защите и самопожертвованию. По принципу парада составлен и этот альманах… Российская литература жива, писатели есть…Убедитесь в этом сами. Их нужно только почаще издавать. Причем на бумажных носителях…»

В альманахе представлено немало именитых авторов, формирующих стратегическую линию Союза писателей России: Владимир Костров, Михаил Ножкин, Николай Переяслов, Геннадий Иванов, Владимир Бояринов, Борис Орлов, Владимир Сорочкин, Андрей Новиков и другие. Рада была встретить страницах «Парада» произведения прекрасных поэтов, знакомых по литературным фестивалям и изданиям. Таких как Максим Замшев, Валерий Иванов, Виктор Кирюшин, Нина Попова, Анатолий Пшеничный, Андрей Бениаминов, Надежда Камянчук, Елена Крикливец, Валерий Савостьянов, Игорь Тюленев и другие.

Замечательно, что строгая редколлегия альманаха отобрала для публикации стихи сразу четырех поэтов Смоленской областной организации Союза писателей России: Олега Дорогань, Веры Сухановой, Николая Кеженова и мои – Марии Пармоновой. В сборнике опубликованы стихотворения «Марьин скит» и «Мой дом».

Вновь огорчили земляки из Твери. Стихотворение профессора-литературоведа, экс-председателя региональной организации Валерия Редькина «Русская душа» показалось мне оскорбительным для русского человека: душа его, по мнению автора, «Широко распахнута, как ворота в ад, о её греховности много говорят». Кроме того, в произведении рифмуются такие однокоренные слова как «пристрастие» и «страсти».  Второй представитель Верхневолжья – Константин Рябенький умер в 2011 году, а альманах, насколько я понимаю, призван представлять ныне живущих поэтов. К сожалению, ни один из ярких, самобытных тверских поэтов в альманах не попал. Неужели, перефразируя слова издателя, «тверская литература мертва, писателей нет»? Уверена, что это не так! Судя по всему, тверская писательская организация просто не направила в адрес редакционной коллегии стихи ныне живущих и пишущих поэтов для рассмотрения и публикации.

Мы уже перестали удивляться тому, что все блага культуры притягиваются к профессору Редькину. Первая с момента учреждения Гумилевская премия, знак «Крест святого Михаила Тверского» и много чего еще приросло к возглавлявшему писательскую организацию литературоведу. Вот и сейчас, когда президентский грант дал возможность публикации широкому кругу авторов из регионов, тверская писательская организация своих членов этой возможности лишила. По нерадивости или из опасения конкуренции – не важно.

В Тверской области тем не менее много поэтов, достойных предстать на «Параде литератур». Это и молодые авторы, еще не входящие в профессиональные писательские союзы, и поэты опытные. В их числе – члены Тверского регионального отделения Союза писателей России.

В альманахе «Парад литератур» заметна сквозная тема малой родины, любви к родной земле. В этом контексте в нем чистыми, звонкими переливами могли прозвучать стихи Веры Грибниковой (член СПР с 2001 года, Тверь) из цикла «Верхневолжье»:

…Волженька, любимица Валдая,

Колыбель твоя невдалеке,

За порог родимый выбегая,

Исчезаешь в местном озерке…

…И заторопилась по равнине,

Весела, беспечна и нежна…

Будешь ты Великою Княгиней,

Юная Валдайская княжна.

Владимир Львов, состоящий в союзе с 1992 года (Калининский район), по-прежнему полон вдохновения. В стихотворении «Вечный долг», которое поэт включил в новую книгу «Росстани», он пишет:

…Буду сеять, лелеять поля.

Я не ведаю высшего долга,

Чем беречь тебя, мама-земля.

Не в гостях и не временно я –

Я здесь дома, и я здесь надолго!

Владимир Крусс, профессиональный писатель с 2000 года (Тверь), является автором исторической поэмы «Апология Михаила, князя Тверского, и Юрия, князя Московского». А ведь именно в 2018 году отмечалось 700-летие со дня мученической кончины святого благоверного князя Михаила Ярославича. В поэме автор раскрывает противоречие устремлений благородного Михаила, поехавшего в Орду на верную смерть, чтобы спасти от разорения родной город, и стремящегося к власти любой ценой Юрия. С позиции силы звучат слова московского князя:

– Милый брат, я пронзил твое тело копьем

И прикрыл от позора пригодным тряпьем.

И помиловал Город; а мог бы, поверь,

За тобою отправить великую Тверь…

Надежда Веселова, член Союза писателей России с 2010 года, живет на древней старицкой земле:

…Где легенды и преданья

Воскрешают пульс времен.

Там, где память тверже камня,

Где забытых нет имен…

А житель Торжка Василий Рысенков, состоящий в союзе с 1998 года призывает:

Только церковь над морем сирени видна.

Не разрушь этот миг, не спеши, не дыши.

Видишь, мир затопила такая весна,

Что не знаешь: молиться или грешить.

Ольга Кочнова, член Союза писателей России с 2009 года (Тверь), в стихотворении об освобождении Калинина от немецко-фашистских захватчиков пишет:

…Потерпи еще чуть-чуть,

снегом оботри ладони…

Город в Волгу вмерз по грудь.

Город в мертвой обороне.

Любовь Колесник (Соломонова), член Союза писателей России, в 2018 году заявившая о выходе из тверского отделения по причине несогласия с деятельностью правления, родом изо Ржева:

Ржев – роспись белого фарфора,

легка художника рука.

Висят над памятью собора

сиреневые облака.

Молодые поэты Диана Мун, Владимир Селянкин, Алексис (Наталья Леонтьева), Марина Крутова, Екатерина Большакова, Елена Давыдова, Игорь Столяров и другие тоже могли бы достойно представить регион своим творчеством. Но на «Параде литератур» торжественно прошествовал критик Валерий Редькин с его «греховной душой», а также фантом Константина Рябенького.

Альманах «Парад литератур» издатели надеются выпускать ежегодно. Хочется верить, что в наступившем году каждый будет заниматься своим делом: поэты – писать стихи, а литературоведы с университетской кафедры направлять эти стихи в редакционные коллегии альманахов. Как сказал Сергей Соколкин: «Их нужно только почаще издавать. Причем на бумажных носителях…»

«Русские сезоны» для Клеопатры

10.11.2018

9 ноября 2018 года я приняла участие в презентации «турецкого» выпуска экспортного альманаха «Русские сезоны», издание которого приурочено к Стамбульской книжной выставке-ярмарке. Часть тиража альманаха направлено в правительство Турции и Министерство культуры РФ в целях укрепления культурных связей между Россией и Турцией. 2019 год будет объявлен Годом культуры и туризма России и Турции, в рамках этой акции президенты обеих стран ведут переговоры о том, чтобы в 2019 году русский язык стал вторым национальным языком в Турецкой Республике, был вновь разрешен безвизовый режим между странами, а российские рубли можно было свободно использовать на территории Турции.

Московская презентация книги, изданной тиражом 3 500 экземпляров, состоялась в рамках встречи литературного салона «Архитекторы мысли» в Центральном доме архитектора или ЦДА ( Москва, Гранатный переулок, 7 ).

Я впервые побывала в этом интересном комплексе, состоящем из трех зданий. ЦДА с 1932 года является офисом Союза Московских архитекторов и площадкой для проведения различного рода культурно-просветительских мероприятий.

Центральная часть ЦДА имеет вид фасада-декорации с тремя арочными порталами.  Венчает фронтальную сторону постройки майоликовый картуш, выполненный Владимиром Фаворским, и схематично изображающим генеральный план Москвы.

 На презентации альманаха «Русский сезоны» генеральный продюсер «Русского литературного центра» Никита С. Митрохин представил авторов альманаха.

Я прочитала опубликованное в издании стихотворение «Клеопатра в Сиде», написанной в упомянутом городе-курорте анатолийского побережья в докризисный период. Кроме этого стихотворения, сюжет которого основан на местной легенде о тайном свидании Клеопатры и Марка Антония в Сиде, в сборнике опубликованы три небольших стихотворения под общим заголовком «Три восьмистишия из Кемера» (ранее этот цикл публиковался под названием «Морские»).  На презентации я прочла также стихотворения «Марьин скит» и «Скрепы».

Представление книги в Турции издатель планирует осуществить в период с 10 по 18 ноября 2018 года на трех площадках:
- Стамбульская книжная выставка-ярмарка 2018 года (37th International İstanbul Book Fair 2018),
Культурный центр Махмутлара в зале библиотеки «Русский мир»,
-  Центр изучения русского языка RUKEM.

Русско-турецкие отношения, кажется, преодолели кризис 2015 года. Издатель альманаха «Русские сезоны»  Национальное агентство по печати и СМИ «Русский литературный центр» ожидает, что взаимный год культуры и туризма изменит структуру российского экспорта в Турецкую республику – в нем возрастет доля печатной продукции – книг русскоязычных писателей, в том числе – книг авторов выпуска «Русские сезоны: İstanbul Book Fair».